Tikkun Global
Jerusalem, Israel

Výraz „maranatha“ (1. Korintským 16:22, Zjevení 22:20) je modlitební zvolání ve víře v Pánův příchod, překládané obvykle: „Pane, přijď!“. Souvisí s modlitbami „Přijď tvé království“ (Matouš 6:11) a „Požehnaný, který přichází“ (Matouš 23:39).
Slovo najdeme v původním řeckém textu Nové smlouvy, není ovšem řecké, nýbrž aramejské. Skoro celý zákon a proroci (Tanach) je napsaný v hebrejštině. Několik pasáží je aramejštině, ty najdeme většinou u Daniele. Slovo „maran“ znamená Pán a „atha“ znamená přijď.
Proroci popisují příchod Mesiáše dvojím způsobem. Jeden je „pokorný“ (Zacharjáš 9:9 – „Hle, přichází k tobě tvůj král, spravedlivý a zachráněný, pokořený, jede na oslu, na oslátku, osličím mláděti.“ Z evangelií chápeme, že se to naplnilo Ješuovým vjezdem do Jeruzaléma před ukřižováním (Matouš 21:5).
Druhý je popis příchodu Mesiáše v slávě. Daniel 7:13 – „Hle, s nebeskými oblaky přicházel jakoby Syn člověka … byla mu dána vladařská moc, sláva...“ Ješua o sobě ve svědectví před velekněžími (Matouš 26:64) a v kázání o konci časů (Matouš 24:30) mluví jako o Synu člověka přicházejícím ve slávě na nebeských oblacích. Oba citáty odkazují na proroctví u Daniele 7.
Tento úsek je u Daniele v aramejštině a sloveso znamenající „přijít“ je „atha“. Novozákonní zvolání „Maranatha“ se tedy vztahuje k Danielovi 7. Jde v podstatě o vyhlášení víry: „Ješuo, ty jsi Pán, ‚Maran‘. Věříme, že přijdeš ‚atha‘ v moci a slávě na oblacích nebeských, jak popisuje Daniel 7:13-14. Modlíme se, ať se tato proroctví splní, a zveme tě, abys znovu přišel!“
Maranatha, Amen