Tikkun Global
Jerusalem, Israel
De uitdrukking “maranatha” (1 Korintiërs 16:22, Openbaring 22:20) is een roep in geloof en gebed voor de komst van de Heer, en wordt meestal vertaald als “Kom, Heer!” Dit is verbonden met de gebeden: “Moge Uw Koninkrijk kome” (Mattheüs 6:10) en “Gezegend is Hij die komt” (Mattheüs 23:39).
Hoewel dit woord voorkomt in de oorspronkelijke Griekse tekst van het Nieuwe Testament, is het geen Grieks, maar Aramees. Bijna de hele Wet en de Profeten (Tenach) zijn geschreven in het Hebreeuws, en enkele delen in het Aramees, voornamelijk in Daniël. Het woord “maran” betekent heer, en “atha” betekent kom.
In de Profeten staan twee beschrijvingen van de komst van de Messias. Eén is de “nederige” versie in Zacharia 9:9: “Zie, uw koning zal tot u komen, rechtvaardig, Hij is een heiland, nederig en rijdend op een ezel.” We begrijpen uit de evangeliën dat dit is vervuld door Yeshua’s intocht in Jeruzalem vóór Zijn kruisiging (Mattheüs 21:5).
De andere beschrijving is de Messias in glorie: Daniël 7:13: “Zie, er kwam met de wolken van de hemel, Iemand als een mensenzoon... aan Hem werd heerschappij en eer gegeven...” In Yeshua’s getuigenis voor de hogepriesters (Mattheüs 26:64) en in Zijn rede over de eindtijd (Mattheüs 24:30), verwijst Hij naar zichzelf als de mensenzoon die in glorie op de wolken van de hemel komt. Beide citaten verwijzen naar de profetie in Daniël 7.
Dat schriftgedeelte in Daniël is in het Aramees geschreven en het woord voor “kom” is “atha.” De kreet “Maranatha” in het Nieuwe Testament verwijst ook naar Daniël 7. Het is in wezen een geloofsverklaring die zegt: “Yeshua, U bent de Heer, de ‘Maran.’ We geloven dat U zult komen, ‘atha,’ in kracht en glorie op de wolken van de hemel, zoals beschreven in Daniël 7:13-14. We bidden dat deze profetieën worden vervuld en nodigen U uit om opnieuw te komen.”
Maranatha, Amen